Los palimpsestos

by Alejsandra Lun

Rating: 3 (1 vote)

Tags: Set in Belgium Female author

Los palimpsestos

Description:
Un inmigrante de Europa del Este está ingresado en un hospital psiquiátrico belga y sometido a una terapia de reinserción lingüística para curar su dolencia: no escribir en su lengua materna. Pero no es el único paciente del manicomio. A lo largo de la terapia irá conociendo a otros enfermos, todos ellos aquejados del mismo síndrome: el mal del escritor extranjero. ¿Por qué un escritor cambia de idioma? ¿Hubiera escrito también en su lengua materna? ¿Limita, crear en un idioma aprendido? ¿Qué relación tiene un escritor con su lengua adoptiva? ¿Qué pasaría si la olvidara? Con humor, estas y otras preguntas se plantean –pero no se responden– en esta brillante y aguda sátira.

Reviews:

avatar
(7 months ago)
11 Mar, 2025
Czeslaw Przenicki nos cuenta su internación en una Clínica Psiquiátrica; su anormalidad consiste en que no quiere escribir en su lengua materna, sino en lengua antártica, lengua de la Antártida, donde estuvo residiendo antes de ser expulsado. La novela es una sátira disparatada y creativa, con muchas referencias literarias. Czeslaw está sometido a una terapia denominada bartlebiana, basada en el libro Bartleby y compañía, atribuido aquí al Doctor Pasavento (ambas, en realidad, son obras del escritor español Enrique Vila-Matas, el primero, a su vez, inspirado por el cuento de Melville, Bartleby, el escribiente - Una historia de Wall Street. Detrás de los reclamos, se percibe también una demanda a los exiliados de Europa oriental (y podríamos incluir a otros exiliados), de escribir sobre aspectos folklóricos, pintorescos o desdichados de su país de origen. Y desfilan otros pacientes internados por el mismo mal: Vladimir Nabokov, Joseph Conrad, Karen Blixen (Isaac Dinensen, África mía), Ágota Kristoff y otros. La rutina se repite, con variaciones, una y otra vez: consulta con la psiquiatra, ser despertado por su compañero de cuarto a medianoche, encerrarse en secreto a escribir su novela en antártico. Un palimpsesto es un manuscrito que conserva huellas de otra escritura anterior en la misma superficie, pero borrada expresamente para dar lugar a la que ahora existe (Wikipedia). Era una práctica antigua (similar al pentimento en la pintura), previa al papel, ante la escasez de papiro o pergamino. Con la tecnología actual se ha podido recuperar, en muchos casos, el contenido original. No descarto que haya más mensajes entre líneas que no he podido percibir. Una novela entretenida y corta, que se lee de una sentada; las 164 páginas son engañosas, ya que se trata de un libro pequeño (15 x 10 cm., letra normal), como cabría esperar de una editorial llamada minúscula. Aleksandra Lun nació en Polonia en 1979, es traductora, y residió once años en España. Esta novela fue escrita originalmente en castellano, por lo cual su autora sería pasible de ser sometida a la terapia bartlebiana.

Add comment

Country: Poland flag Poland
Language: ES
Genre:

More books from Poland

The Tower of the Swallow Swallowing Mercury In My Own Words

More books from Read Around Europe Challenge

Krwawy księżyc Das Herzenhören Madonna in a Fur Coat